= I 1)...3)
* * *
(вм. )
chōng
I гл.
1) вымывать, промывать, смывать
上面有泥土用水沖沖 сверху − грязь, смой-ка её водой
2) запивать
噎著了喝口水沖一沖 если поперхнулся − глотни водички
3) разбавлять (водой); растворять, разводить (в воде); обливать, ошпаривать
沖照片 фото промывать снимок
沖漿子 заваривать клейстер
沖茶 настаивать (заваривать) чай
4) размывать; смывать, сносить (потоком)
這個堤不怕水沖 эта плотина не боится напора воды (что её смоет водой)
5) взмывать, взлетать (до...); достигать (также глагол-предлог, см. ниже IV, 1)
飛將沖天 взлететь и устремиться к небу, взлететь до небес
II прил.
1) диал. резкий, прямолинейный, бесцеремонный
他有時說話沖, 可是, 說過就忘了 он иногда на словах резковат, но скажет − и тут же забудет
2) крепкий, терпкий, резкий, бьющий в нос (о запахе)
我抽不了, 太沖 (папиросу) мне не выкурить − очень уж крепкий (табак)
酒太沖 вино слишком крепкое
3) искусственный, поддельный, фальшивый
沖象牙 подделка под слоновую кость
沖羽紗 имитация шёлковой саржи
4) молодой, неопытный
沖童 неопытный малый, отрок
5) скромный, уступчивый; мягкий, согласный
沖約 скромный в желаниях, непритязательный
6)* пустой
III сущ.
1) диал. деревушка (в горной местности), аул
2)* вм. 中 (середина)
IV служебное слово
1) диал. (повернуться) к..., по направлению к...; перед лицом; глагол-предлог направления
沖他笑道 повернувшись к нему, сказать со смехом; сказать ему со смехом
背沖着他 (повернуться) к нему спиной
沖着人家這般熱心勁兒,我們應當回去幫忙 перед лицом такого всеобщего энтузиазма мы должны вернуться и помочь!
2)* вм. 中 (посередине, среди; послелог места)
V собств.
Чун (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»